В этом году в Китае пройдет Год туризма России. Аналитики считают, что с проведением таких мероприятий в Китае ожидается новый бум турпоездок в Россию.
В последние годы сотрудничество между Китаем и Россией в туристической области получило быстрое развитие. В 2002 году в Китае получен официальный документ, подтверждающий включение России в список стран, рекомендованных китайским гражданам для посещений с туристическими целями. В 2005 году туристическим группам из Китая уже не нужно, посещая Россию, оформлять визы. Серьезным подспорьем для развития китайского туризма в Россию стал и 2006 год -- Год России в Китае, когда, по словам руководства Ростуризма, его сотрудники выложились на все 200 процентов для того, чтобы китайские туристы заинтересовались Россией.
Глава Государственного управления по делам туризма КНР Шао Цивэй недавно отметил, что между Китаем и Россией отмечается непрерывное совершенствование двустороннего сотрудничества в области туризма и расширение сфер такого сотрудничества. По его данным, в настоящее время Китай и Россия друг для друга являются важными странами-источниками туристов. В минувшем году общее число посетивших Россию китайских туристов и посетивших Китай российских туристов превысило, предположительно, 3,3 млн человек.
Согласно данным Федерального агентства по туризму России, если в 2010 году в Россию приехало 158 тыс китайских туристов, то за 9 месяцев 2011 года их количество возросло до 196 тыс человек, что на 52 процента выше по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года.
Некоторые из аналитиков отмечают, что рост притока китайских туристов в Россию объясняется, в частности, соседним географическим положением двух стран, которые имеют длинную общую границу и сохраняют традиционно тесные связи в пограничных регионах. Другим фактором является упрощение процедуры оформления визы -- в настоящее время китайская тургруппа из 5 человек может совершить безвизовую поездку в Россию в течение двух недель. Кроме того, Россия прилагает большие усилия для привлечения китайских туристов, активно развивая туристическую инфраструктуру и открывая новые авиалинии между двумя странами.
Статистика китайских турагентств показывает, что пока китайцы предпочитают посещать европейскую часть России, где налажен сравнительно совершенный туристический сервис. Несмотря на это, туризм в пограничных регионах между двумя странами стал развиваться также бурно. Лишь в Хэйхэ /провинция Хэйлунцзян/, городе-близнеце с Благовещенском, пассажирооборот через КПП в 2011 году составил 1,12 млн человек с ростом на 8 процентов против предыдущего года.
Специалисты отмечают, что предстоящие мероприятия в рамках Года туризма России в Китае призваны более широко продемонстрировать богатые туристические ресурсы России, придать импульс углублению туристического сотрудничества двух стран и укрепить взаимопонимание и дружбу между их народами.
Уважаемые пользователи туристического портала о Китае — VISITCHINA.RU
— в комментариях запрещено размещение сообщений, содержащих заведомо ложную информацию,
клевету, нецензурные оскорбления в адрес кого-либо, способствующих разжиганию религиозной,
расовой и национальной розни, призывающих к экстремистской деятельности. Все подобные
сообщения будут удаляться администрацией сайта. Будьте взаимно вежливы и уважайте мнение
друг друга. Спасибо за понимание.
В фамилии и имени китайца первой стоит фамилия, а затем имя. Китайские фамилии передаются по наследству, причем, обычно передается только фамилия отца. Большинство китайских фамилий записываются одним иероглифом.
Отзывы:
Выберите удобную для вас форму комментариев:
Комментариев еще нет
Чтобы оставить комментарий нужно авторизоваться
Уважаемые пользователи туристического портала о Китае — VISITCHINA.RU — в комментариях запрещено размещение сообщений, содержащих заведомо ложную информацию, клевету, нецензурные оскорбления в адрес кого-либо, способствующих разжиганию религиозной, расовой и национальной розни, призывающих к экстремистской деятельности. Все подобные сообщения будут удаляться администрацией сайта. Будьте взаимно вежливы и уважайте мнение друг друга. Спасибо за понимание.