«Там вдали за рекой»

Загрузка плеера...
«Там, вдали за рекой...»
Я все ждал, что расскажут,
За какою такой?
Вдруг она мне встречалась
По случайности странной?  
Только так и осталась
Та река безымянной...
И. Смирнов

Поэт ошибался: та река не была безымянной! Долгое время авторство песни «Там вдали за рекой» приписывалось эстонскому поэту и переводчику Николаю Мартыновичу Коолю. Впервые он ее опубликовал в газете города Курска в 1924 году под псевдонимом Колька-лекарь. А так как красноармейских песен в те годы было мало, весьма распространенным приемом стало - брать старые популярные песни и на их мелодию накладывать свой текст, более классово-правильный и революционный. Мелодия для песни по воспоминаниям того же Кооля была заимствована у старой каторжной песни:

Лишь только в Сибири займется заря,
По деревне народ просыпается.
На этапном дворе слышен звон кандалов -
Это ссыльные в путь собираются...

Песня эта очень полюбилась почему-то чекистам и исполнялась ими в качестве строевой.

И только в наше время открылась правда, что  песня эта была написана, гораздо раньше и была посвящена вовсе не смелым бойцам буденовцам, а донским казакам русско-японской войны совершившим свой знаменитый и не менее трагичный набег на Инкоу в составе отряда генерала Мищенко. Но ни в одном из исследований о творчестве Кооля о них ни слова.

Дата: 21.06.2011 17:39:19

Место: «Там вдали за рекой»

Автор: Максим Кривошеев

Банер 1 - 100x100
-->

Выберите удобную для вас форму комментариев:
 

Комментариев еще нет

Чтобы оставить комментарий нужно авторизоваться


Уважаемые пользователи туристического портала о Китае — VISITCHINA.RU — в комментариях запрещено размещение сообщений, содержащих заведомо ложную информацию, клевету, нецензурные оскорбления в адрес кого-либо, способствующих разжиганию религиозной, расовой и национальной розни, призывающих к экстремистской деятельности. Все подобные сообщения будут удаляться администрацией сайта. Будьте взаимно вежливы и уважайте мнение друг друга. Спасибо за понимание.