Еще немного о китайской медицине

Еще немного о китайской медицине

Не всегда можно предугадать, что и когда с Вами может произойти, тем более в Китае. Смена обстановки, климата, рациона питания, очень часто, приводит к ухудшению самочувствия. Поэтому крайне необходимо знать, как объясниться с врачом в больнице или фармацевтом в аптеке. Об этом мы сегодня и поговорим.

В китайской медицине огромное количество терминов и их просто необходимо знать. И неважно осмелитесь вы лечиться у китайского врача или намерено едите в Китай для лечения. По-китайски медицина звучит и пишется, как 中医 (zhōngyī), прочитать легенду об открытии китайской традиционной медицины можно тут.

Пациент, он же больной, по-китайски 病人 (bìngrén), более официально, 患者 (huànzhě).
病 — bìng — болеть, быть больным; болезнь, неисправность.
人 — rén — человек, люди.
生病 — shēngbìng — заболевать.

Грубо говоря, в китайском понимании, больной — это человек имеющий неисправность.

К доктору лучше обращаться 大夫 (dàifu), так же можно 医师 (yīshī) и 医生 (yīshēng).
А вы знаете разницу между врачом и доктором?
Доктор лечит, а врач обещает вылечить :)

Основная задача китайского доктора — это продлить жизнь человека, т.е. 长寿(chángshòu).
长 — cháng — длинный, долгий.
寿 — shòu — долголетие.

Интересно? Читай дальше